Веденяпин Дмитрий Юрьевич

Перечень профессий: поэт, переводчик, преподаватель английского языка, инструктор по жонглированию.

Место и год рождения: г.Москва, 1959 г.

Образование: окончил переводческий факультет МГПИИЯ им. М. Тореза (ныне Московский Государственный Лингвистический Университет).

Краткая профессиональная биография: работал сторожем, рабочим геологических и археологических экспедиций, преподавателем английского языка по эмоционально-смысловому методу И. Ю. Шехтера, устным и письменным переводчиком. В настоящее время веду поэтический мастер-класс и преподаю английский язык в ИЖЛТ, перевожу поэзию и прозу.

Членство в творческих союзах: Союза писателей Москвы.

Литературные и прочие премии: лауреат нескольких литературных премий, среди которых — Большая премия «Московский счёт» (2010) и стипендия Фонда Иосифа Бродского (2011).

Срок творческой деятельности: пишу стихи с 16-ти лет. Более двадцати лет занимаюсь художественным переводом.

Перечень публикаций (книги, монографии, статьи и проч.): автор книг стихов — «Покров» (М.: Русский мир, 1994),  «Трава и дым» (М.: Проект О.Г.И, 2002), «Между шкафом и небом» (М.: Текст, 2009) и «Что значит луч» (М.: Новое издательство, 2010); участник многочисленных поэтических сборников и антологий, неоднократно публиковался в «толстых» и прочих литературных журналах в России и за её пределами. Мои стихи переведены на английский, итальянский и чешский языки. Переводчик стихотворений английских и французских поэтов, а также сборников рассказов Исаака Башевиса Зингера «Страсти» (М.: Текст, 2001), «Каббалист с Восточного Бродвея» (М.: Текст, 2003), романа Брюса Чатвина «Утц» и романов М. Каннингема «Дом на краю света» (М.: Иностранка, БСГПресс, 2000) , «Часы» (там же, 2001) и «Начинается ночь» (М.: Корпус, 2011).

Работа на радио, телевидении: участие в теле- и радиопередачах.

Курсы, читаемые в ИЖЛТ: «Поэтический мастер-класс» и «Курс английского языка».

Любимые писатели: Фёдор Достоевский, Николай Гоголь, Франц Кафка, Андрей Платонов.

Любимые поэты: Фёдор Тютчев, Осип Мандельштам, Владислав Ходасевич,
Борис Поплавский. 

Афоризм (собственный или особенно почитаемый), девиз, лозунг: 
«...Тот, кто думает, что всё уже было, держит удочку не той стороною...»


Возврат к списку